News
The Church of Jesus Christ has announced a new Q&A format resources on Joseph Smith, Book of Mormon translation and plural ...
Our knowledge of ancient literature comes to us through the hands of scribes. The works of Aristotle, Galen and Ptolemy ...
We should read it not as an assortment of poems and songs but as a single rhapsody on God’s covenant promises.
The Mistranslation That Shifted a Culture is a provocative and profound new documentary that picks apart the notion that The ...
The origins of the phrase "you can't dance at two weddings with one behind" has uncertain origins, but one scholar has a ...
THE OXFORD HISTORY OF LITERARY TRANSLATION IN ENGLISH General Editors: Peter France and Stuart Gillespie This groundbreaking five-volume history runs from the Middle Ages to the year 2000. It is a ...
Wellbeing Whisper on MSN2d
Why Jesus Wasn’t Called “Jesus” And What That Means for Faith Today
Here’s a brain-teaser: the name “Jesus” would have meant absolutely nothing to the man from Nazareth himself. In fact, the ...
After a long wait, World Missionary Press, can now begin producing “How to Know God” booklets to reach speakers of the Wolof ...
An English translation and detailed commentary [with Arabic text] of the Mishkat al-Masabih of Imam Waliuddin Abu Abdullah Mahmud Tabrizi. A comprehensive book on hadith taught around the world to ...
By Michael J. Brooks George W. Bush famously said, “When I was young and foolish, I was young and foolish.” Me, too, Mr.
By Michael Brooks, ReflectionsGeorge W. Bush famously said, “When I was young and foolish, I was young and foolish.”Me, too, Mr. President.
A groundbreaking Bible translation initiative is underway in one of the largest Muslim-majority nations in the world, ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results