Asking scholars for calligraphic writings on the first day of the Lunar New Year has become a cherished tradition for many Vietnamese people. These expressions, representing individual wishes such as ...
(VOVWORLD) -新春求字是越南人每逢春节来临的一种习俗。这也是一个文化风尚, 体现越南民族的好学传统。 文庙国子监里,身着奥黛、头戴冻巾(khăn đóng), 地上摆着墨水、红纸的送字者是河内居民初春常见的形象。
(VOVWORLD) - Lors d'une conférence de presse le 30 janvier, le président panaméen, José Raul Mulino, a écarté toute ...
(VOVWORLD) - La visite des temples et pagodes au début de la nouvelle année est une coutume profondément ancrée dans la ...
(VOVWORLD) - Au Vietnam, la tradition de demander des calligraphies au début de l'année lunaire, le Têt, demeure une coutume ...
(VOV5) - Ở chợ phiên Tả Phời – Hợp Thành còn có một khu vực dành riêng cho các loại sản vật núi rừng, từ hoa chuối đỏ chỉ ...
(VOV5) - Trong dịp Tết Nguyên đán 2025, lực lượng chức năng khối cửa khẩu đã bố trí cán bộ trực, làm việc, bảo đảm thực hiện ...
(VOV5) - Năm 2024, ngành du lịch Việt Nam đã đón hơn 17,5 triệu lượt khách quốc tế, tăng 39,5% so với năm 2023.
(VOV5) - Chủ tịch nước Lương Cường và Thủ tướng Phạm Minh Chính đã gửi điện thăm hỏi đến Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump về vụ ...
(VOVWORLD) - Am Freitag ist der 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und Nodkorea gefeiert ...
Die Währungshüter beschlossen am Donnerstag auf ihrer Sitzung in Frankfurt, den am Finanzmarkt richtungsweisenden Einlagensatz um einen Viertelpunkt von 3,00 auf 2,75 Prozent nach unten zu setzen. Dam ...