The Princely-Serbian Theater, the PEN Center, most of the employees of the National Library of Serbia join others from culture who supported the students in the blockade The ensembles of the theaters ...
Kako javlja RTS, pozivajući se na medije i društvene mreže, danas je na putu ka Mokrinu na službenom automobilu predsednika Srbije Aleksandra Vučića otpao točak. Prema vesti objavljenoj na portalu RTS ...
Kako javlja RTS, pozivajući se na medije i društvene mreže, danas je na putu ka Mokrinu na službenom automobilu predsednika Srbije Aleksandra Vučića otpao točak. Prema vesti objavljenoj na portalu RTS ...
The new student protest in Nis is called "The toll has arrived", and it will be held on Sunday, February 9, at the "Nis-sever" toll station, which will be blocked for several hours. Neformalna grupa ...
Der neue Studentenprotest in Niš trägt den Titel „Es ist Zeit, die Maut zu zahlen“ und findet am Sonntag, dem 9. Februar, an der Mautstation „Niš-Sever“ statt, die mehrere Stunden lang gesperrt sein ...
After 14 years, the Benetton plant in Niš is closing, and the workers have learned that they will be out of work for the next months and that production will last until April. They do not have any ...
Before the elections in Kosovo, the headlines are full of topics related to relations with Serbia. But the young Kosovars interviewed by Deutsche Welle journalists have other concerns. More and more ...
Although Belgrade has introduced free public transport since the beginning of the year, this does not mean that employees lose their right to compensation for the costs of getting to and from work, ...
Am Wochenende (2. Februar) organisierten Mitarbeiter staatlicher Apotheken einen weiteren Protest, da diese staatliche Institution und dieser Berufsstand ihrer Meinung nach schon seit langem im ...
Die serbische Rechtsanwaltskammer hat beschlossen, ihre Arbeit für 30 Tage auszusetzen. Ende Januar trafen Anwälte eine ähnliche Entscheidung, doch der Streik dauerte drei Tage. Was bedeutet dies für ...
Während es in Serbien von Protesten und Blockaden wimmelt, warnen Opposition und Experten vor den Versuchen der Regierung, die Kontrolle über die Justiz zu verstärken. Predsednik Narodnog pokreta (SNP ...
While the state monitors activists and journalists, Serbia buys phone surveillance technology from Switzerland that enables locating, tapping and monitoring mobile phones, writes the Swiss Blik.